作詞 浜崎あゆみ
作曲 多胡邦夫
唄  浜崎あゆみ


僕達は心に同じ
傷跡を残しながら
背を向けたまま振り返らずに
そっと強く歩き出しました

変わらないひとつのものを
見つけたと信じていた
ふたりはそれが変わっていくのを
感じて一歩離れた
やがてさらに一歩離れた
傷つかない様に

ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎるから
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ある日ふとした瞬間に
自分で選んだはずの
新しくて見慣れぬ景色に
少し戸惑っていたら
まるで君のような優しい
風が吹き抜けました

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎる

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
もしも別の誰かに生まれ変わっても
君を探す旅に出るから
(中文翻譯)

我們雖然在心裡留下了
同樣的傷痕
卻仍然背對而行沒有回頭
只是更用力的向前邁步

我曾經相信我找到了
永恆不變的一樣東西
我們兩人因為感覺到那東西在改變
而分開了一小步
終於再次的分開了一步
為了不受到傷害

想要說出謝謝你
沒能說出謝謝你
是因為那就如同永遠的
再見一般太過悲傷了
如果有一天我能以我的姿態重生
我會踏上尋找你的旅途吧

某一天在那偶然的一刻
必定是我自己做出了選擇
對於全新的陌生的景色
若是稍感不知所措的話
就有如同你一般溫柔的風吹過

想要說出我愛你
沒能說出我愛你
但是感覺那就像是我最大的
謊言亦是真實一般
如果有一天我能以我的姿態重生
我會踏上尋找你的旅途吧

想要說出謝謝你
沒能說出謝謝你
是因為那就如同永遠的
再見一般太過悲傷了

想要說出我愛你
沒能說出我愛你
但是感覺那就像我最大的
謊言亦是真實一般
即使有一天我轉世成了其他人
我也會踏上尋找你的旅途

※translated by akane5749@AC

arrow
arrow
    全站熱搜

    f227213303 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()